Informacje dla załóg
Warto wiedziec i stosować Worth knowing and applying
| Nr | Polski | English |
|---|---|---|
| 1 |
Nie zapomnij swoich lekarstw.
Dobrą praktyką jest zgłoszenie swoich chorób kapitanowi (na osobności), który na pewno zachowa takie informacje tylko dla siebie. Np. masz kłopoty z siatkówką oka i nie powinieneś podnosić cięższych rzeczy. Przyjmujesz insulinę. Masz specyficzną dietę, jesteś uczulony, masz obawy przed kontaktem z chemikaliami, olejem napędowym, przeszkadza ci mocne światło itd. Kapitan na pewno tak zorganizuje życie na jachcie, że będziesz się czuł komfortowo :) |
Don't forget to take your medication.
It is good practice to inform the captain privately about any medical conditions you have; he will keep this information confidential. For example, you might have problems with your retina and should not lift heavy objects. You take insulin. You may have a special diet, allergies, fears of contact with chemicals or diesel fuel, or be sensitive to strong light, and so on. The captain will surely organize life on the yacht so that you feel comfortable. :) |
| 2 | Miej ze sobą aktualną kartę bankomatową, a najlepiej dwie. Zdarzyło mi się na Karaibach, że bankomat „połknął” moją kartę… | Carry a valid ATM card with you, preferably two. It happened to me in the Caribbean that an ATM “swallowed” my card… |
| 3 | Zabierz ze sobą np. chusteczki do higieny intymnej (typu body care). Mogą się przydać w trudnych chwilach. | Take, for example, intimate hygiene wipes (body care type). They may come in handy in difficult moments. |
| 4 | Odtwarzacze MP3 i słuchawki, zapasowe baterie i ładowarki. Na jachcie zwykle bywa generator 230 V, ale może się zdarzyć, że jest tylko wyjście typu „zapalniczka samochodowa”. | MP3 players and headphones, spare batteries, and chargers. Yachts usually have a 230 V generator, but sometimes there might be only a car-lighter type outlet. |
| 5 | Na jachcie chodzi się w miękkim, podgumowanym obuwiu lub boso, czego nie zalecam, bo woda Morza Śródziemnego jest słona, a przez to śliska. Najlepsze są moim zdaniem takie, których podeszwa jest kauczukowa. Drewniaki są wykluczone, tak jak obuwie sportowe z czarną podeszwą. Do peregrynacji na lądzie buty powinny być mocniejsze (ostre kamienie), choć ja świat zwiedzam w kroksach :) | On a yacht, wear soft rubber-soled shoes or go barefoot (not recommended, Mediterranean water is salty and slippery). Rubber soles are best. Clogs and sports shoes with black soles are a no-go. For land excursions use sturdier shoes (sharp rocks), though I explore the world in Crocs :) |
| 6 | Zabierzcie ulubione pojemniki na płyny. Bieliznę i inne rzeczy osobiste — po jednej parze na każdy dzień. Szczelne worki foliowe, z których wyjmiecie ubrania zawsze suche, a potem schowacie do nich już zużyte. W tych rejonach brakuje pralni, bo mało jest marin. | Take your favorite containers for liquids. Pack underwear and personal items—one set per day. Waterproof plastic bags to keep clothes dry, then store used ones. There are no laundries in these areas because marinas are scarce. |
| 7 | Raczej nie bierzcie walizek; wybierzcie torby lub worki żeglarskie. Czasami trudno upchnąć w bakistach duże walizki. | Rather than suitcases, bring bags or sailing duffels. Large suitcases can be hard to fit into lockers. |
| 8 | Pamiętajcie o ważnych (min. 6 miesięcy) dokumentach: Paszport lub Dowód Osobisty. W rejonie naszej żeglugi dowód wystarczy — oczywiście tylko dla obywateli UE. | Remember valid documents with at least six months’ validity: passport or ID card. In our sailing area an ID card is sufficient for EU citizens. |
| 9 | Najważniejsze: weźcie jak najwięcej dobrego humoru i radości zwiedzania! | Most importantly: bring as much good humor and joy of exploring as you can! |
| 10 | Nie zapomnijcie o czapkach z daszkiem lub innym nakryciu głowy; w tropikach świetnie działa przedłużony materiał chroniący kark. Filtry 50+ w górę. Pamiętajcie o czubkach uszu i stopach. Okulary przeciwsłoneczne i zapasowa para korekcyjnych/soczewki. Smycze do okularów i czapek — polecam, Neptun już kilka mi zabrał :) | Don’t forget caps with visors or other head coverings; in the tropics an extended fabric flap protecting the neck works best. Sunscreen SPF 50+. Remember ear tips and feet. Sunglasses and a spare pair of prescription glasses/lenses. Straps for glasses and caps — highly recommended; Neptune took a few of mine :) |
| 11 | Jeśli robisz kolejne stopnie, weź książeczkę żeglarską. Na końcu rejsu wpisuje się mile i opinię kapitańską. | If you’re pursuing the next license level, bring your sailing logbook. At the end of the cruise, sea miles and the captain’s report are entered. |
| 12 | Zabierzcie kostium do kąpieli i „na stracenie” — po błotnych kąpielach mogą się już nie nadawać. Buty/klapki/kroksy, żeby nie poparzyć stóp. | Take a swimsuit and an old set you don’t mind ruining. Flip-flops/shoes/Crocs so you don’t burn your feet. |
| 13 | Pamiętajcie o ubezpieczeniu siebie i bagażu. | Remember to insure yourselves and your luggage. |
| 14 | Koniec | The end |